Identité des images
                        Robert Desnos

        http://www.poets.org/poems/poems.cfm?prmID=1486
Je me bats avec fureur contre des animaux et des bouteilles
Depuis peu de temps peut-être dix heures sont
    passées l'une après l'autre
La belle nageuse qui avait peur du corail ce matin s'éveille
Le corail couronné de houx frappe à sa porte
Ah! encore le charbon toujours le charbon
Je t'en conjure charbon génie tutélaire du rêve et da ma
    solitude laisse-moi laisse-moi parler encore de la
    belle nageuse qui avait peur du corail
Ne tyrannise plus ce séduisant sujet de mes rêves
La belle nageuse reposait dans un lit de dentelles et d'oiseaux
Les vêtements sur une chaise au pied du lit étaient
    illuminés par les lueurs les dernières lueurs du charbon
Celui-ci venu des profondeurs du ciel de la terre et
    de la mer était fier de son bec de corail et de ses
    grandes ailes de crêpe
Il avait toute la nuit suivi des enterrements
    divergents vers des cimetières suburbains
Il avait assisté à des bals dans les ambassades
    marqué de son empreinte une feuille de fougère
    des robes de satin blanc
It s'était dressé terrible à l'avant des navires et les
    navires n'étaient pas revenus
Maintenant tapi dans la cheminée il guettait le
    réveil de l'écume et le chant des bouilloires
Son pas retentissant avait troublé le silence des
    nuits dans les rues aux pavés sonores
Charbon sonore charbon maître du rêve charbon
Ah dis-moi où est-elle cette belle nageuse cette
    nageuse qui avait peur du corail?
Mais la nageuse elle-même s'est rendormie
Et je reste face à face avec le feu et je resterai
    la nuit durant à interroger le charbon aux ailes
    de ténèbres qui persiste à projeter sur mon
    chemin monotone l'ombre de ses fumées et le
    reflet terrible de ses braises
Charbon sonore charbon impitoyable charbon.





Youki Foujita

Identity of Images
I am fighting furiously with animals and bottles
In a short time perhaps ten hours have passed one
    after another
The beautiful swimmer who was afraid of coral wakes
    this morning
Coral crowned with holly knocks on her door
Ah! coal again always coal
I conjure you coal tutelary genius of dreams and my
    solitude let me let me speak again of the beautiful
    swimmer who was afraid of coral
No longer tyrannize this seductive subject of my
    dreams
The beautiful swimmer was reposing in a bed of lace
    and birds
The clothes on a chair at the foot of the bed were
    illuminated by gleams the last gleams of coal
The one that had come from the depths of the sky and
    earth and sea was proud of its coral beak and great
    wings of crape
All night long it had followed divergent funerals toward
    suburban cemeteries
It had been to embassy balls marked white satin gowns with
    its imprint a fern leaf
It had risen terribly before ships and the ships had not
    returned
Now crouched in the chimney it was watching for the
    waking of foam and singing of kettles
Its resounding step had disturbed the silence of nights
    in streets with sonorous pavements
Sonorous coal coal master of dreams coal
Ah tell me where is that beautiful swimmer the swimmer
    who was afraid of coral?
But the swimmer herself has gone back to sleep
And I remain face to face with the fire and shall remain
    through the night interrogating the coal with wings of
    darkness that persists in projecting on my monotonous
    road the shadow of its smoke and the terrible
    reflections of its embers
Sonorous coal coal pitiless coal



sommet de la page